<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:blogChannel="http://backend.userland.com/blogChannelModule" >
  <channel>
  <title>カタカナで簡単に日常英単語!　外国人との友情・恋愛にも役立つかも？！</title>
  <link>https://katakanaeigo.gjpw.net/</link>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="https://katakanaeigo.gjpw.net/RSS/" />
  <description>国際結婚した主婦です（＾＾）
       
日常の「あれ英語でなんだ？」がカタカナになってる?
便利な英単語をご紹介します♪

外国人と会話するのにきっと役立つはずです（＾＾）</description>
  <lastBuildDate>Thu, 28 Nov 2013 02:51:40 GMT</lastBuildDate>
  <language>ja</language>
  <copyright>© Ninja Tools Inc.</copyright>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" />

    <item>
    <title>こて</title>
    <description>
    <![CDATA[こんにちは！<br />
<br />
あっという間に紅葉がもうすぐ終わっちゃいますね。<br />
今年は二人目が産まれてまだ間もなく、毎日ばたばたしていて、<br />
紅葉を見に行く事は出来なさそう・・・（／＞＜）／<br />
残念！<br />
<br />
さて、今日は西日本ならお好み焼き、関東の方ももんじゃ焼き等でなじみが有る、<br />
&rdquo;こて&rdquo;　です。<br />
<br />
こて　は、　spatula　＝　スパチュラ<br />
絵を書いたりする時、混ぜる金属の細長い物をそう呼びますよね？<br />
あれと、料理に使う&rdquo;こて&rdquo;も同じ名前です。<br />
<br />
発音は　パ　を強めに。<br />
スペエイチュラア　ぐらいです。<br />
<br />
ちなみに、先日ご紹介した、<br />
&rdquo;フライ返し&rdquo;も人によってはスパチュラ　と呼ぶようです。<br />
<br />
もはや日本の名物でもあるお好み焼き♪<br />
ぜひ外国人のお友達をお好み焼き屋さんに連れて行って、<br />
&rdquo;こて&rdquo;　の英単語を使ってみてくださいね！<br />
「こてを使って食べるのよ」　＝　Use spatula to eat. (ユーズ　スペエイチュラア　トゥ　イーッ）<br />
<br />
ではでは！<br />
<br />
<br />
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td valign="top"><div style="border: 1px solid; margin: 0px; padding: 6px 0px; width: 320px; text-align: center; float: left;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/120b7037.c8f3eb75.120b7038.3aca61c3/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2feigo%2feigoejiten500%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2feigo%2fi%2f10001286%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2feigo%2fcabinet%2fc%2f5be00.jpg%3f_ex%3d300x300&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2feigo%2fcabinet%2fc%2f5be00.jpg%3f_ex%3d80x80" alt="英語教材 幼児 教材 ドリル しゃべる 音声ペン 音が出るペン 旺文社 子供 エブリデイ 英語 絵本..." border="0" style="margin: 0px; padding: 0px;" /></a><br />
<p style="font-size: 12px; line-height: 1.4em; text-align: left; margin: 0px; padding: 2px 6px;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/120b7037.c8f3eb75.120b7038.3aca61c3/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2feigo%2feigoejiten500%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2feigo%2fi%2f10001286%2f" target="_blank">英語教材 幼児 教材 ドリル しゃべる 音声ペン 音が出るペン 旺文社 子供 エブリデイ 英語 絵本...</a><br />
<span>価格：4,988円（税込、送料込）</span></p><br />
</div></td></tr></tbody></table>]]>
    </description>
    <category>未選択</category>
    <link>https://katakanaeigo.gjpw.net/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/%E3%81%93%E3%81%A6</link>
    <pubDate>Thu, 28 Nov 2013 02:51:40 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">katakanaeigo.gjpw.net://entry/19</guid>
  </item>
    <item>
    <title>計量カップ</title>
    <description>
    <![CDATA[こんにちは！<br />
今日は午後から雨という事で、先ほど午前中にスーパーに行ってきました。<br />
特売品があって嬉しかったです♪<br />
<br />
さて、今日は計量カップ。<br />
<br />
measuring cup =　メジャリン　カッップ<br />
<br />
長さを測る時、巻き取り式なんかのメジャーを使いますよね？<br />
メジャーという言葉は動詞で、&rdquo;はかる&rdquo;という意味が有ります。<br />
<br />
なので、計るコップ　で　ing　がついて、メジャリング　です。<br />
発音は最後の　&rdquo;グ&rdquo;　を　言わないくらいで良いかと思います。<br />
<br />
そして、カップもそのままカタカナ読みではなく、<br />
カッップと、すこし長めに離してカとプを言ってみてくださいね。<br />
<br />
ではまた（＾＾）<br />
<br />
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td valign="top"><div style="border: 1px solid; margin: 0px; padding: 6px 0px; width: 320px; text-align: center; float: left;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/120b7037.c8f3eb75.120b7038.3aca61c3/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2feigo%2feigoejiten500%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2feigo%2fi%2f10001286%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2feigo%2fcabinet%2fc%2f5be00.jpg%3f_ex%3d300x300&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2feigo%2fcabinet%2fc%2f5be00.jpg%3f_ex%3d80x80" alt="英語教材 幼児 教材 ドリル しゃべる 音声ペン 音が出るペン 旺文社 子供 エブリデイ 英語 絵本..." border="0" style="margin: 0px; padding: 0px;" /></a><br />
<p style="font-size: 12px; line-height: 1.4em; text-align: left; margin: 0px; padding: 2px 6px;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/120b7037.c8f3eb75.120b7038.3aca61c3/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2feigo%2feigoejiten500%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2feigo%2fi%2f10001286%2f" target="_blank">英語教材 幼児 教材 ドリル しゃべる 音声ペン 音が出るペン 旺文社 子供 エブリデイ 英語 絵本...</a><br />
<span>価格：4,988円（税込、送料込）</span></p><br />
</div></td></tr></tbody></table>]]>
    </description>
    <category>単語紹介(キッチン編）</category>
    <link>https://katakanaeigo.gjpw.net/%E5%8D%98%E8%AA%9E%E7%B4%B9%E4%BB%8B/%E8%A8%88%E9%87%8F%E3%82%AB%E3%83%83%E3%83%97</link>
    <pubDate>Mon, 25 Nov 2013 03:10:53 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">katakanaeigo.gjpw.net://entry/18</guid>
  </item>
    <item>
    <title>フライ返し</title>
    <description>
    <![CDATA[こんにちは！<br />
<br />
今日はお天気良好です！<br />
子供たちも、季節の変わり目に引いた風邪がやっとなおってきました♪<br />
<br />
さて、今日は&rdquo;フライ返し&rdquo;。<br />
もう知ってる人も多いかもしれませんが・・・。<br />
<br />
Turner ＝トアーナー　<br />
<br />
ひっくり返す、はTurn、 日本語で、&rdquo;ターン&rdquo;　ですよね。<br />
<br />
それの器具なので、ER がついて、ターナー、<br />
でもこのままだとちょっと通じにくいです。<br />
&rdquo;　T　&rdquo;　は結構トリッキーな発音です。<br />
<br />
タチツテト　より、トア　テイ　トウ　テエイ　トオウ　ぐらいが近いと思います。<br />
<br />
Tを発音するときは、唇をすぼめる事が多いと思います。<br />
色々試したり、洋画等でTのついてる単語を聞いてみてくださいね。<br />
発音のコツですね♪<br />
<br />
ではでは！！<br />
<br />
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td valign="top"><div style="border: 1px solid; margin: 0px; padding: 6px 0px; width: 320px; text-align: center; float: left;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/1203ea4a.b1d84ddb.1203ea4b.d1c87e72/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fevery-e%2feeeo_set%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fevery-e%2fi%2f10000001%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_gold%2fevery-e%2fimages%2fkiku%2fkiku_banner4.jpg%3f_ex%3d300x300&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_gold%2fevery-e%2fimages%2fkiku%2fkiku_banner4.jpg%3f_ex%3d80x80" alt="【送料・代引き料当社負担】7万円以上（約64％）大幅値引き中！＜新型タブレットプレゼント＞英..." border="0" style="margin: 0px; padding: 0px;" /></a><br />
<p style="font-size: 12px; line-height: 1.4em; text-align: left; margin: 0px; padding: 2px 6px;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/1203ea4a.b1d84ddb.1203ea4b.d1c87e72/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fevery-e%2feeeo_set%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fevery-e%2fi%2f10000001%2f" target="_blank">【送料・代引き料当社負担】7万円以上（約64％）大幅値引き中！＜新型タブレットプレゼント＞英...</a><br />
<span>価格：39,800円（税込、送料込）</span></p><br />
</div></td></tr></tbody></table>]]>
    </description>
    <category>単語紹介(キッチン編）</category>
    <link>https://katakanaeigo.gjpw.net/%E5%8D%98%E8%AA%9E%E7%B4%B9%E4%BB%8B/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%82%A4%E8%BF%94%E3%81%97</link>
    <pubDate>Mon, 18 Nov 2013 02:56:36 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">katakanaeigo.gjpw.net://entry/17</guid>
  </item>
    <item>
    <title>オススメ英語教材</title>
    <description>
    <![CDATA[こんにちは！<br />
私の住んでいるところは今日は少し暖かく、日も射しています♪<br />
<br />
さて、今日は英語を勉強する際のオススメをご紹介したいと思います。<br />
<br />
皆さん、辞書は使われると思いますが、<br />
英英辞書って聞いた事有りますか？<br />
<br />
英語で英語を調べると語彙アップにすごく近づきます。<br />
そして知らず知らずに文法も頭に残るという、夢のような教材だと私は思います。<br />
<br />
そして、英英辞書なら、外国人と会話する際、<br />
お互いが辞書を引いて意味を確認できます。<br />
<br />
今は電子辞書に入っている事も多いですが、<br />
電子辞書よりも、多少かさばりますが紙がオススメです。<br />
<br />
一度調べて単語はマーカーで色鮮やかにしていって、<br />
何も無いときにぱらぱらとめくって、ああこんな単語調べたなあ、<br />
と感慨深くなれますよ♪<br />
<br />
がんばった、と自分で思えるのが、ナニを勉強するのにも大切だと思います。<br />
<br />
<br />
ではでは！<br />
<br />
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td valign="top"><div style="border: 1px solid; margin: 0px; padding: 6px 0px; width: 320px; text-align: center; float: left;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/1200c2a8.f0a2936c.1200c2a9.f2e62df2/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbooxstore%2fbk-4342050005%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbooxstore%2fi%2f10855874%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbooxstore%2fcabinet%2f00386%2fbk4342050005.jpg%3f_ex%3d300x300&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbooxstore%2fcabinet%2f00386%2fbk4342050005.jpg%3f_ex%3d80x80" alt="　【2500円以上送料無料】ロングマン英和辞典【RCP】" border="0" style="margin: 0px; padding: 0px;" /></a><br />
<p style="font-size: 12px; line-height: 1.4em; text-align: left; margin: 0px; padding: 2px 6px;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/1200c2a8.f0a2936c.1200c2a9.f2e62df2/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbooxstore%2fbk-4342050005%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbooxstore%2fi%2f10855874%2f" target="_blank">　【2500円以上送料無料】ロングマン英和辞典【RCP】</a><br />
<span>価格：3,465円（税込、送料込）</span></p><br />
</div></td></tr></tbody></table>]]>
    </description>
    <category>オススメ英語教材</category>
    <link>https://katakanaeigo.gjpw.net/%E3%82%AA%E3%82%B9%E3%82%B9%E3%83%A1%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E6%95%99%E6%9D%90/20131115</link>
    <pubDate>Fri, 15 Nov 2013 04:25:18 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">katakanaeigo.gjpw.net://entry/16</guid>
  </item>
    <item>
    <title>煮込み</title>
    <description>
    <![CDATA[こんにちは！<br />
私の住んでるところでは一気に初冬！もうコートが手放せません。<br />
<br />
<br />
さて、今回は、日本料理でみんな大好きな、&rdquo;煮込み&rdquo;。<br />
<br />
いっぱい有りますよねー。お肉やお野菜をコトコトコトコト・・・。<br />
冬にはぴったり！<br />
<br />
それを英語でなんと言うか・・・？<br />
あんまりピンとこないかもしれませんが、<br />
煮込み＝Stew &rdquo;ストュウー&rdquo; と言います。<br />
<br />
カタカナだと、シチュー　が近いですが、<br />
それだとホワイトシチューにほぼ限定されてしまいますよね。<br />
英語だとそれに限らず、煮込みはストュウーだと思ってくれていいと思います！<br />
<br />
&rdquo;野菜と豚肉の煮込みを作ったよ&rdquo;　だったら、<br />
I cooked vegetable&amp;pork stew. = アイ　メイッド　ベジタボウ　アン　ポオウク　ストュウー<br />
<br />
おふくろの味って感じの煮込み料理は、<br />
外国人の方にも人気です。<br />
<br />
日本のあっさり風味より、けっこうこってりが好まれますよ♪<br />
<br />
ではでは！！<br />
<br />
<br />
<br />
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td valign="top"><div style="border: 1px solid; margin: 0px; padding: 6px 0px; width: 320px; text-align: center; float: left;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/11ea9c23.883ede6a.11ea9c24.c442b16a/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fsanno-biz%2f10000297%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fsanno-biz%2fi%2f10000297%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fsanno-biz%2fcabinet%2f02267835%2f02952534%2fimg59222175.jpg%3f_ex%3d300x300&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fsanno-biz%2fcabinet%2f02267835%2f02952534%2fimg59222175.jpg%3f_ex%3d80x80" alt="トラベル英語講座 【送料無料】" border="0" style="margin: 0px; padding: 0px;" /></a><br />
<p style="font-size: 12px; line-height: 1.4em; text-align: left; margin: 0px; padding: 2px 6px;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/11ea9c23.883ede6a.11ea9c24.c442b16a/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fsanno-biz%2f10000297%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fsanno-biz%2fi%2f10000297%2f" target="_blank">トラベル英語講座 【送料無料】</a><br />
<span>価格：10,500円（税込、送料込）</span></p><br />
</div></td></tr></tbody></table>]]>
    </description>
    <category>単語紹介(キッチン編）</category>
    <link>https://katakanaeigo.gjpw.net/%E5%8D%98%E8%AA%9E%E7%B4%B9%E4%BB%8B/%E7%85%AE%E8%BE%BC%E3%81%BF</link>
    <pubDate>Wed, 13 Nov 2013 02:23:09 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">katakanaeigo.gjpw.net://entry/15</guid>
  </item>
    <item>
    <title>泡立て器</title>
    <description>
    <![CDATA[こんにちは！<br />
もう薄いコートがいる気温になってきましたね！<br />
早いものです。<br />
<br />
さて、今回は泡立て器。<br />
なかなか会話で使う事は無いですが・・・。<br />
知ってたら得しますよね♪<br />
<br />
泡立て器は　Whisk = ウィスク　といいます。<br />
<br />
ウイスクではなく、ちょっと早めにウィスク　と言ってください。<br />
<br />
なかなか使わないので、覚えにくいと思いますが、<br />
ステンレスのボール等でクリームや卵をかき混ぜていたら、<br />
&rdquo;ウィスクウィスクウィスク・・・・&rdquo;と聞こえてきませんか・・・？<br />
その音をイメージして覚えてくださいね（＾＾）<br />
<br />
<br />
ではでは！<br />
<br />
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td valign="top"><div style="border: 1px solid; margin: 0px; padding: 6px 0px; width: 320px; text-align: center; float: left;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/11ea9c23.883ede6a.11ea9c24.c442b16a/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fsanno-biz%2f10000297%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fsanno-biz%2fi%2f10000297%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fsanno-biz%2fcabinet%2f02267835%2f02952534%2fimg59222175.jpg%3f_ex%3d300x300&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fsanno-biz%2fcabinet%2f02267835%2f02952534%2fimg59222175.jpg%3f_ex%3d80x80" alt="トラベル英語講座 【送料無料】" border="0" style="margin: 0px; padding: 0px;" /></a><br />
<p style="font-size: 12px; line-height: 1.4em; text-align: left; margin: 0px; padding: 2px 6px;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/11ea9c23.883ede6a.11ea9c24.c442b16a/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fsanno-biz%2f10000297%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fsanno-biz%2fi%2f10000297%2f" target="_blank">トラベル英語講座 【送料無料】</a><br />
<span>価格：10,500円（税込、送料込）</span></p><br />
</div></td></tr></tbody></table>]]>
    </description>
    <category>単語紹介(キッチン編）</category>
    <link>https://katakanaeigo.gjpw.net/%E5%8D%98%E8%AA%9E%E7%B4%B9%E4%BB%8B/%E6%B3%A1%E7%AB%8B%E3%81%A6%E5%99%A8</link>
    <pubDate>Wed, 06 Nov 2013 01:11:09 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">katakanaeigo.gjpw.net://entry/14</guid>
  </item>
    <item>
    <title>ざる</title>
    <description>
    <![CDATA[こんにちは！<br />
<br />
もうすぐ１０月も終わりですね。<br />
早いなあ。<br />
<br />
今回は　&rdquo;ざる&rdquo;　です。<br />
何かを漉したり、洗ったり、主婦はほぼ毎日使いますよね。<br />
それを英語で言う事はそんなに無いかもしれません。<br />
それでも知ってたらまあ便利♪<br />
<br />
&rdquo;ざる&rdquo;　は　Strainer (ストレイナアー）　といいます。<br />
<br />
r が入っているので、少し発音はしにくいかもしれませんが、<br />
通じなければ、&rdquo;穴があいていて、レタスとか洗うやつ<br />
="It has holes and you use it when you wash lettuce".<br />
<br />
とか言って説明してあげてくださいね。<br />
通じなくても心配しない！<br />
発音は相手が言ってくれたのを真似するのが一番ですから（＾＾）<br />
<br />
ではでは良い一日を！！<br />
<br />
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td valign="top"><div style="border: 1px solid; margin: 0px; padding: 6px 0px; width: 320px; text-align: center; float: left;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/11ea9c23.883ede6a.11ea9c24.c442b16a/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fsanno-biz%2f10000297%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fsanno-biz%2fi%2f10000297%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fsanno-biz%2fcabinet%2f02267835%2f02952534%2fimg59222175.jpg%3f_ex%3d300x300&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fsanno-biz%2fcabinet%2f02267835%2f02952534%2fimg59222175.jpg%3f_ex%3d80x80" alt="トラベル英語講座 【送料無料】" border="0" style="margin: 0px; padding: 0px;" /></a><br />
<p style="font-size: 12px; line-height: 1.4em; text-align: left; margin: 0px; padding: 2px 6px;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/11ea9c23.883ede6a.11ea9c24.c442b16a/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fsanno-biz%2f10000297%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fsanno-biz%2fi%2f10000297%2f" target="_blank">トラベル英語講座 【送料無料】</a><br />
<span>価格：10,500円（税込、送料込）</span></p><br />
</div></td></tr></tbody></table>]]>
    </description>
    <category>単語紹介(キッチン編）</category>
    <link>https://katakanaeigo.gjpw.net/%E5%8D%98%E8%AA%9E%E7%B4%B9%E4%BB%8B/%E3%81%96%E3%82%8B</link>
    <pubDate>Wed, 30 Oct 2013 02:09:46 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">katakanaeigo.gjpw.net://entry/13</guid>
  </item>
    <item>
    <title>電子レンジ</title>
    <description>
    <![CDATA[こんにちは！<br />
ずいぶんご無沙汰してしまいました・・・。<br />
実は二人目を出産して参りました！<br />
これからは二人を見ながらこちらのブログもがんばります☆<br />
<br />
さて、今日は電子レンジ！<br />
<br />
レンジはカタカナですが、これだけでも英語で残るのか・・・？<br />
<br />
残りません！残念ながら違うけど、よく皆さんも知っている単語になります。<br />
<br />
電子レンジ：Micowave　(んまぃくろうぇえいぶ）<br />
＊はじめの&rdquo;ま&rdquo;は唇を閉じて、強めに言いましょう<br />
<br />
文字通りだと&rdquo;マイクロ波&rdquo;。<br />
電子レンジからマイクロ波が　ビビビビビイ　とでてものを暖めている感じ。。。<br />
きっと想像しやすいですよね？<br />
<br />
「電子レンジ使って」　だと、<br />
Use microwave = ユーズ　ンマイクロウェエイブ<br />
<br />
<br />
ではまた！！<br />
<br />
<br />
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td valign="top"><div style="border: 1px solid; margin: 0px; padding: 6px 0px; width: 320px; text-align: center; float: left;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/11ea9c23.883ede6a.11ea9c24.c442b16a/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fsanno-biz%2f10000297%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fsanno-biz%2fi%2f10000297%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fsanno-biz%2fcabinet%2f02267835%2f02952534%2fimg59222175.jpg%3f_ex%3d300x300&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fsanno-biz%2fcabinet%2f02267835%2f02952534%2fimg59222175.jpg%3f_ex%3d80x80" alt="トラベル英語講座 【送料無料】" border="0" style="margin: 0px; padding: 0px;" /></a><br />
<p style="font-size: 12px; line-height: 1.4em; text-align: left; margin: 0px; padding: 2px 6px;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/11ea9c23.883ede6a.11ea9c24.c442b16a/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fsanno-biz%2f10000297%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fsanno-biz%2fi%2f10000297%2f" target="_blank">トラベル英語講座 【送料無料】</a><br />
<span>価格：10,500円（税込、送料込）</span></p><br />
</div></td></tr></tbody></table>]]>
    </description>
    <category>単語紹介(キッチン編）</category>
    <link>https://katakanaeigo.gjpw.net/%E5%8D%98%E8%AA%9E%E7%B4%B9%E4%BB%8B/%E9%9B%BB%E5%AD%90%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%82%B8</link>
    <pubDate>Tue, 29 Oct 2013 04:38:29 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">katakanaeigo.gjpw.net://entry/12</guid>
  </item>
    <item>
    <title>まな板</title>
    <description>
    <![CDATA[皆さんコンニチワ！<br />
いよいよ７月でほんっとうに暑くなってきましたね・・・（＞＜）<br />
もう段々と料理も億劫になってきますが、<br />
キッチンで使えるカタカナ英語行きましょうー！<br />
<br />
<br />
今日は、&rdquo;まな板&rdquo;。<br />
考えてみると不思議な言葉ですねえ。<br />
語源とか調べたくなっちゃう☆<br />
<br />
これは日本語だと、板はわかるけど&rdquo;まな&rdquo;ってナニ？って感じですが、<br />
英語だと簡単♪<br />
<br />
物を切る板だから、<span style="font-size: large;">&rdquo;cut " &amp; " board" =&nbsp;カッティング　ボオ<span style="font-size: small;">ウド</span>&rdquo;</span>　です。<br />
最近はもうカタカナで定着してる言葉かもしれませんが・・・（＾＾；）<br />
<br />
<br />
board　はサーフィンボード等の、ボードですが、<br />
発音としては<span style="font-size: large;">&rdquo;ボオ</span><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: large;">ウド　&rdquo;</span>　　<span style="font-size: 14px;">と、最後のd　を少し弱めに発音すれば大丈夫かと。<br />
<br />
これは他のどのboardがつく言葉でも発音は一緒だと思うので、<br />
使ってみてくださいね！<br />
<br />
<br />
ではではまた！！<br />
<br />
</span></span><br />
<br />
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td valign="top"><div style="border: 1px solid; margin: 0px; padding: 6px 0px; width: 320px; text-align: center; float: left;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/11770466.ff5e80dd.11770467.f74ff10b/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fespritline%2f556001w-cd-pre16campaign%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fespritline%2fi%2f10000276%2f" target="_blank"><img alt="【英語・英会話教材】【公式】スピードラーニング英語1〜16巻一括セット送料＆代引手数料無料全..." border="0" src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fespritline%2fcabinet%2f02938660%2f201301-02%2f300x300-ryo-c.jpg%3f_ex%3d300x300&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fespritline%2fcabinet%2f02938660%2f201301-02%2f300x300-ryo-c.jpg%3f_ex%3d80x80" style="margin: 0px; padding: 0px;" /></a><p style="font-size: 12px; line-height: 1.4em; text-align: left; margin: 0px; padding: 2px 6px;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/11770466.ff5e80dd.11770467.f74ff10b/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fespritline%2f556001w-cd-pre16campaign%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fespritline%2fi%2f10000276%2f" target="_blank">【英語・英会話教材】【公式】スピードラーニング英語1〜16巻一括セット送料＆代引手数料無料全...</a><br />
<span>価格：53,760円（税込、送料込）</span></p></div></td></tr></tbody></table>]]>
    </description>
    <category>単語紹介(キッチン編）</category>
    <link>https://katakanaeigo.gjpw.net/%E5%8D%98%E8%AA%9E%E7%B4%B9%E4%BB%8B/%E3%81%BE%E3%81%AA%E6%9D%BF</link>
    <pubDate>Fri, 05 Jul 2013 00:50:36 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">katakanaeigo.gjpw.net://entry/11</guid>
  </item>
    <item>
    <title>タッパー</title>
    <description>
    <![CDATA[おはようございます♪<br />
<br />
皆さんご残り物が出来たらどうしますか？<br />
”タッパーに入れて、明日食べよう”とか、しませんか？<br />
<br />
その時の”タッパー”！<br />
何だか繰り返すと不思議な言葉に聞こえてきますね（＾＾；）<br />
<br />
英語では少し長く、<span style="font-size:large;">”たっぱーうぇあー”</span>　です。<br />
カタカナでも言いますね。<br />
でもこれは実は商品名なのです。<br />
前回のサ○ンラップみたいなものですね。<br />
<br />
<span style="font-size:large;">”たっぱーうぇあ”</span>も一般的ですが、<br />
我が家では<span style="font-size:large;">”コンテイナー”</span>　と言います。<br />
<br />
”コンテイナー”とは　コンテナ、つまり物入れ、<br />
船の貨物等を運ぶ大きな箱とも同じ言葉です。<br />
<br />
料理中に、「ああ○○切りすぎたから、半分はタッパーに入れるわ」<br />
何て事が有れば、<br />
<span style="font-size:large;">”　I put half in the container" <br />
      ＝　アィ　プっ　ハーフウ　インナ　コンテイナー</span><br />
<br />
で大丈夫です。<br />
<br />
ちなみに　put = 動詞：入れる　です。<br />
<br />
ではではまたー☆<br />
<br />
<br />
<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hsc/116479ec.cae90ed8.116479d5.d6a582b6/" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hsb/116479ec.cae90ed8.116479d5.d6a582b6/" border="0"></a><br />
<br />
<br />
<br />
]]>
    </description>
    <category>単語紹介(キッチン編）</category>
    <link>https://katakanaeigo.gjpw.net/%E5%8D%98%E8%AA%9E%E7%B4%B9%E4%BB%8B/%E3%82%BF%E3%83%83%E3%83%91%E3%83%BC</link>
    <pubDate>Tue, 18 Jun 2013 00:49:30 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">katakanaeigo.gjpw.net://entry/10</guid>
  </item>

    </channel>
</rss>